Чей туфля? - Форум
Чей туфля?
| |
Volatile | Дата: Понедельник, 01.12.2008, 00:33 | Сообщение # 1 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 1327
Статус: Offline
|
на все, что угодно, есть более двух точек зрения
|
|
| |
Галинка-малинка | Дата: Понедельник, 01.12.2008, 08:06 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 2659
Статус: Offline
| Олечка, спасибо огромное! А теперь бы еще перевод терминов, цены бы темке не было!!!!!
|
|
| |
Volatile | Дата: Понедельник, 01.12.2008, 10:20 | Сообщение # 3 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 1327
Статус: Offline
| Ничего проще: Pouch - сумка, мешок Bud - бутон Leaf - лист Root - корень Stem - стебель Bract - прицветник Peduncle - цветоножка; плодоножка, синоним fruit stem Petal - лепесток Sepal - чашелистик Dorsal - дорсальный, спинной Ventral - брюшной Angiosperms - греч. покрытосемянные растения, в противоположность гимноспермам, голосемянным Staminode - у большинства покрытосемянных растений одна или более тычинок изменены и отсутствует функциональный пыльник. Наиболее часто встречается модификация, когда нить становится подобной листовой пластине, имитирующей лепесток, которая и называется staminode. (так же как в цветках с отсутствием настоящих лепестков чашелистики модифицируются в подобие лепестков). Обычно отдельные, но могут быть сросшимися в колонку, как у большинства Мелиевых и части Рутовых. У растений с мужскими и женскими цветами обычно представлены на женских цветах. (уф, кажется, справилась!) Stamens - тычинка Pistil - пестик Locules - клетки завязи (плода, семени) Ovary - завязь Anther - пыльник Fertile - воспроизводство Fertile Anthers - поллинии Stigma - рыльце Style - нить, колонка "ничего проще" это я зря сказала с трудом вернулась из дебрей ботанических...
на все, что угодно, есть более двух точек зрения
|
|
| |
Галинка-малинка | Дата: Понедельник, 01.12.2008, 10:28 | Сообщение # 4 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 2659
Статус: Offline
| BRAVO!!!!!!!!!
|
|
| |
Галинка-малинка | Дата: Понедельник, 01.12.2008, 10:32 | Сообщение # 5 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 2659
Статус: Offline
| plicate intothe petiolate slener fractiflex А как переводяться эти слова? Quote cylindrical-ovoid, smooth, 4 grooved, 4 angled pseudobulbs carrying 2, linear to linear-lanceolate, acuminate, plicate, 7 to 9 nerved, gradually narrowing below intothe very elongate, petiolate base leaves а эти?
|
|
| |
Volatile | Дата: Понедельник, 01.12.2008, 10:57 | Сообщение # 6 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 1327
Статус: Offline
| plicate - складчатый petiolate черешчатый
на все, что угодно, есть более двух точек зрения
Сообщение отредактировал Volatile - Понедельник, 01.12.2008, 11:16 |
|
| |
kike | Дата: Понедельник, 01.12.2008, 23:55 | Сообщение # 7 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 560
Статус: Offline
| Quote (Галинка-малинка) а эти? Там есть ощибки: intothe- into the переводиться в... И текст: целиндрическо- яйцевидные четерехгранные ( с четырьмя сторонами и ребрами) бульбы несущие 2 линейно( намного длиней чем шире) ланцетовидных заостренных листа, постепенно ссужающихся к низу в длинный тонкий черенок. plicate, 7 to 9 nerved, имеется в виду лист с четко выраженными нервами и между этими нервами лист как бы слегка волнистый. Галь ты посмотри на лист своей целогины от Маркина, такого типа лист. Надеюсь что кто-то поймет мой перевод.
|
|
| |
Wildy | Дата: Вторник, 02.12.2008, 00:45 | Сообщение # 8 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 205
Статус: Offline
| kike, Наташа, а можно plicate перевести как плиссированный, плиссе?
|
|
| |
Wildy | Дата: Вторник, 02.12.2008, 00:48 | Сообщение # 9 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 205
Статус: Offline
| Volatile, Оля, а как все-таки звучит по-русски staminode - стаминодий?
|
|
| |
Volatile | Дата: Четверг, 04.12.2008, 06:18 | Сообщение # 10 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 1327
Статус: Offline
| что бы я знала, буду в выходные в учебниках и словарях рыться.
на все, что угодно, есть более двух точек зрения
|
|
| |
Volatile | Дата: Пятница, 12.12.2008, 13:00 | Сообщение # 11 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 1327
Статус: Offline
| Встречала это слово в двух написаниях - стаминод и стаминодий, вот еще определение из неизвестного источника: "бот. бесплодная, недоразвившаяся тычинка, стаминодий"
на все, что угодно, есть более двух точек зрения
|
|
| |
Volatile | Дата: Среда, 07.01.2009, 19:37 | Сообщение # 12 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 1327
Статус: Offline
| Waw! На СПОЛО выложили фрагмент текста по Вьетнамским орхам: http://spolo.ru/article_002_1-3.html
на все, что угодно, есть более двух точек зрения
|
|
| |
Volatile | Дата: Воскресенье, 08.03.2009, 15:41 | Сообщение # 13 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 1327
Статус: Offline
| Как думаете, тактично ли здесь выложить список башмаков - кальциофилов - боюсь, так потеряется... Ирина Баринова на Пассифлоре выкладывала....
на все, что угодно, есть более двух точек зрения
|
|
| |
Wildy | Дата: Суббота, 14.03.2009, 23:36 | Сообщение # 14 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 205
Статус: Offline
| Quote (Volatile) Как думаете, тактично ли здесь выложить список башмаков - кальциофилов - боюсь, так потеряется... Ирина Баринова на Пассифлоре выкладывала. Надо у самой Ирины спросить, тактично ли здесь выложить ее список?
|
|
| |
Volatile | Дата: Воскресенье, 15.03.2009, 18:48 | Сообщение # 15 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 1327
Статус: Offline
| Галинка сподвигла меня на поиски материала... переведу - выложу.
на все, что угодно, есть более двух точек зрения
|
|
| |
|
|